20. maj 2016

sprogblomster à la Olsen-Banden

I sidste uge, inviterede vi Olsen-Banden indenfor hver aften ved sengetid. Børnene synes de er skøre og sjove og mærkelig og finurlige. Og så er det jo en del af den almene dannelse at være bekendt med denne tyvebande, ikke sandt?!




Som I ved da jeg naturligvis forudsætter at I alle kender Egon og vennerne, for hvem gør ikke det?! Og hvis ikke I gør, så venligst find vej væk fra min blog og kom først igen når du kender Bennys absolut mest kendte replik henvendt til Egon har Olsen-Banden deres helt egen jargon og ikke mindst kategori ud i eder og forbandelser. Således har børnene nu tilegnet sig følgende ukvemsord:

  • skidesprællere
  • hundehoveder
  • dumme svin
  • narrehat
  • fladpander
  • klamphuggere
  • fæhoveder
  • lusede amatører
  • skvadderhoveder
  • amatører
  • hængerøve
  • småbørnspædagoger
  • socialdemokrater
  • tøffeldyr
  • grødbønder
  • talentløse skiderikker
  • lusepustere
  • slapsvanse
  • ...






Der er nu også kommet visse sætninger ind i det hjemlige familiesprog:
  • Ti stille sindssyge kvindemenneske! skal de bare ikke sige til mig!!
  • Skide godt Egon!
  • Sådan noget gammelt lort!
  • Skide være med Yvonne!
  • Må jeg være fri!
  • Det er for galt!
  • Jeg finder mig ikke i det!
  • Jaja, jeg skal nok!
  • Gode gamle Franz!
  • Meget har du budt mig ... !
  • Der kommer en tid i enhver kvindes liv ... ! okay det er mest mig der siger det
  • Jeg har en plan!



Hvad er dit favorit-Olsen-Banden-udtryk?! Eller episode eller oplevelse eller minde?



----------

In English: Never mind. It's a crazy Dane thing ...
----------

Ingen kommentarer:

Send en kommentar